LordOmega

2.8K posts

LordOmega

LordOmega

@LordOmega6

شامل ہوئے Mart 2014
98 فالونگ13 فالوورز
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@sionic4029 Dans le cas actuel qui fait scandale les serveurs officiels ont été éteint, le jeu ne génère donc plus d'argent pour ses propriétaires, et les fans qui ont fait l'effort de lui redonner vie ne cherchent pas de rémunération. ça devrait être acceptable pour tout le monde, non?
Français
3
0
7
3.7K
しおにく🕹/塩肉👻
海外勢は「海賊版も二次創作も、利益を得なければ良い」から無料の海賊版は利益を得ていないから許容されていて、日本勢は「海賊版も二次創作も、原作そのものの利益を奪わなければ良い」なので、有料の二次創作は原作とは違うものだから許容されており、海賊版は有料も無料も許されないわけだな。
日本語
21
176
543
394.1K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@NAITOTokihiro Il y a eu de gros abus sur ce qui est nécessaire pour qu'un jeu fonctionne, souvent sur certain jeux la mort de l'accès s'apparente plus à un sabotage ou une obsolescence programmée que la conséquence de la perte d'un service nécessaire. "The Crew" est l'un des meilleurs examples
Français
0
0
1
934
内藤 時浩
内藤 時浩@NAITOTokihiro·
以前から感じていたけど、「買ったものはオレのもの」という感情が外国は強いなあ。ゲームに関しては買えるのは「使用権」なんだ。バックアップの権利じゃない。まあ、利用規約にあなたが購入後1年はサービス提供を保証しますと書いてあるゲームに手を出すしか無いと思うよ。
日本語
31
256
1.3K
40K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@azukiglg Je trouve ça triste, tant d'oeuvres magnifiques seraient oubliées à jamais si tout le monde agissait comme ça.
Français
0
0
0
124
加藤AZUKI
加藤AZUKI@azukiglg·
もう手に入らないときは、基本的には諦めてる。
LordOmega@LordOmega6

@azukiglg Je disais ça seulement dans les cas où l'oeuvre n'est plus disponible en vente de 1ère main. Je suis bien d'accord que le piratage, quand l'oeuvre est encore dispo, fait du mal à l'auteur.

日本語
1
0
11
985
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@azukiglg Je disais ça seulement dans les cas où l'oeuvre n'est plus disponible en vente de 1ère main. Je suis bien d'accord que le piratage, quand l'oeuvre est encore dispo, fait du mal à l'auteur.
Français
3
1
5
3.8K
加藤AZUKI
加藤AZUKI@azukiglg·
著者に金を払え。 金を払う手段がないなら、耐えて待て。 或いは、コンテンツを「買う」以外の方法で、著者に対価を支払う方法を開発しろ。 「待てないからタダで見る」 「お金を払ってないけどファンです」 これがどれだけ著者の心を摩滅させると思ってるんだ。 大好きな著者の心を殺してるのと同じなんだぞ。
LordOmega@LordOmega6

@azukiglg Cette logique m'a l'air biaisée. Une oeuvre qui n'est plus disponible va sombrer dans l'oubli, et devra donc redevenir populaire en repartant presque de 0 si l'auteur retrouve un éditeur, alors que si elle reste trouvable elle génère des fans en attente de pouvoir les supporter.

日本語
8
291
1.3K
26.1K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@ashitawadoit Je pense que pour beaucoup d'occidentaux, ce lien à été perdu, surtout avec les plus grosses entreprises de jeux vidéos. La chute de réputation de Bethesda est surement un des principaux examples récents
Français
1
0
0
22
(緯+冰)×繰
(緯+冰)×繰@ashitawadoit·
@LordOmega6 自分はこんな認識だよ。 海外の文化的違いで日本の芸術の創作の場が良くない物に成ることを望まないよ。 x.com/i/status/20439…
(緯+冰)×繰@ashitawadoit

@LordOmega6 ゲーム会社の人々はゲームファンであった人々が多いと思う。 日本の文化の中では、会社がファンを悲しませたくないと、ファンが会社を悲しませたくないが成り立ってきたと思う。 会社がこの人達にゲームを再び届けたいと思って貰える関係で居たいし、その思想が自分だけではないと信じたいよ。

日本語
1
0
0
28
(緯+冰)×繰
(緯+冰)×繰@ashitawadoit·
質問だけど、何で永遠に失われたと思うの? 某ゲームシリーズは26年ぶりの新作の発売予定だけど、本当に永遠に失われたの? ファンレター(ファンポスト?)などを送ったり色々と公式に訴える手段はあると思うよ。 本当に好きな作品の復活を望むならアプローチの仕方が少し違わないかな?
ɿoɈɒɿɈƨinim𝐃ɒ@KatarinaNoKami

@pancakes1120 We are not talking about a living being. (< important) We are talking about bring back a forever lost product. A forever lost experience, like a dream you won't get back anymore. If you lost a precious item, would you not try to find it back?

日本語
1
0
1
105
加藤AZUKI
加藤AZUKI@azukiglg·
いや、そうではない。 それは「法律に違反している」と言ってるんだよ。 日本の法律では、著作権は「手放せない」。 販売されなくなったのは「出版権を委任された出版社の都合」だが、著者の都合ではない。 だから、著者が「別の出版社を探している最中」である可能性もある。 その場合「著者がこれから販売することで得られるはずだった収益」を不法に奪ったことになるから、賠償請求される可能性が出てくる。 日本で「漫画の海賊版サイト(だいたいフェアユースのつもりの海外サイト)」が摘発されることがちょいちょいあるけど、「既に絶版になっているが、著者が無料配信を許諾していない」なら、そこで違法。 将来の、或いは潜在的な機会を奪っているのでアウトなの。 これ以上は、文句があるなら日本の法律を変えさせろ。 まず、日本の選挙権を取ってからになるが。
lonelypenguin@lonelypenguin22

@azukiglg if works r up for sale (or planned to), and u pirate it - yes, asshole move, u should support the author if the work is not being sold, not-reading it isn't gonna bring the author money. therefore reading it illegally doesn't deprive him of his rightful $

日本語
5
139
458
19.7K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@Anahita310329 @06sixx Donc quand tu achètes un frigo, l’entreprise garde le droit de couper à distance sa fonction "froid" parce que la licence est terminée ? C’est la même logique que pour le jeu.
Français
2
0
0
632
どっか
どっか@Anahita310329·
@LordOmega6 @06sixx だからそれは企業の権利であって一般人がやることじゃあないんだよ。
日本語
2
0
18
644
紅音
紅音@06sixx·
スクエニはサービス終了しても権利手放してないだろって思うし海賊版は所詮偽物で盗作でしかないから。 それで日本バカみたいとかスクエニクソだと思うなら日本の作品に関わらないでどうぞ
Brodie Robertson@BrodieOnLinux

There's such a different response to this from Japanese fans and everyone else, most people are happy about a dead game being brought back by the community. But I've seen a bunch of Japanese fans angry about this because it goes against the wishes of Square Enix.

日本語
23
382
2.9K
113K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@06sixx @PikaPerfu j'ai l'impression qu'il y a 3 sujets qui se mélangent, ce qui est assez dangereux -la préservation d'oeuvres qui ne sont plus dispo à la vente -le piratage d'oeuvres activement vendues -les fous qui attaquent directement des créateurs
Français
1
0
3
1.9K
紅音
紅音@06sixx·
@PikaPerfu 絡まれまくってますねw 一度日本のアニメ漫画ゲーム業界は国外に出すの辞めればいいと思いましたw 大して金も落とさないのに態度と口はデカくて不正やりたい放題だし、全然知らない人ですがBL漫画の作家さんも海外からの炎上でアカウント消して筆も折るみたいな話も見ましたし
日本語
4
3
68
7.5K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@azukiglg Cette logique m'a l'air biaisée. Une oeuvre qui n'est plus disponible va sombrer dans l'oubli, et devra donc redevenir populaire en repartant presque de 0 si l'auteur retrouve un éditeur, alors que si elle reste trouvable elle génère des fans en attente de pouvoir les supporter.
Français
17
1
4
28.9K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@ashitawadoit Si c'est un vieux jeu d'arcade, il a de grandes chances d'être jouable en émulation, mais je comprends qu'il y a un tabou là dessus. Après, il y a toujours le risque d'y rejouer et de se dire "Mince, c'était mieux dans mes souvenirs"
Français
1
0
0
26
(緯+冰)×繰
(緯+冰)×繰@ashitawadoit·
@LordOmega6 プレイ不可能になったゲームは辛いね。 自分は好きなアーケードゲームがあったけどもう置いてないよ。 あの体験は一夜の花火の様な体験と思っているよ。 勿論ずっと楽しめたり、復活するならとても嬉しい事だよ。 最近のゲームやアニメのリメイクブームは長年ファンが語り伝え続けた結果だと思うよ。
日本語
1
0
0
39
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@ashitawadoit Et en parlant de jeux avec des suites très tardives, DooM aurait jamais été un phénomène mondial sans ses mods et si le jeu avait été rendu injouable quelques années après sa sortie.
GIF
Français
1
0
0
32
(緯+冰)×繰
(緯+冰)×繰@ashitawadoit·
ゲームという芸術は寿命の長い芸術で、新作が26年後に発売する事があるよ。 ファン達にできる事は「公式様、貴方達の芸術を好みます。あの作品は貴方達にしか作れません。新作が待ち遠しいです。」系のラブコールを発信する等ではないかな? ファンなら他のやり方があるよ。 x.com/i/status/20437…
LordOmega@LordOmega6

@_Ray_mh "L'idée qu'il serait acceptable d'enfreindre les droits d'autrui au nom de l'intérêt public ne devrait être adoptée que dans des cas extrêmement limités" Ici, on considère surement la destruction d'art comme un de ces rares cas, et comme pour nous le jeu vidéo est un art...

日本語
3
0
2
98
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@kan_chan7 ça me refait penser que certaines personnes espèrent encore trouver une trace de la diffusion du teaser de masked warrior Lavithunder (仮面戦士ラビサンダー ) entre deux enregistrement TV de Oh! Family!
日本語
0
0
0
21
缶コーラ
缶コーラ@kan_chan7·
昨日のポストからかなりの方にフォローして頂いたんですが、すみません、私ただの特撮・アニメファンなだけで普段はしょうもない事しか呟いてません。 間違ってもアダルトアニメコレクターでも研究家でも無いのでそこのところはお手柔らかにお願い致します…(^^;
日本語
4
4
37
1.1K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@kokumots @k_koppe_spr De mémoire, des gens avaient trouvé dans les données des jeux inclus avec la NES/SNES mini des traces montrant que les rom de ces jeux venaient de sites pirates, Nintendo s'était servi où les jeux étaient préservés, pas dans des archives officielles Donc visiblement pas toujours.
Français
0
0
52
5.2K
小麦
小麦@kokumots·
@k_koppe_spr 失われたゲームの保存なんて海外の自称ファンが勝手にやらなくても、日本の国立国会図書館で十分だと思う。 制作者が「勝手に蘇らせないで」って言ってる作品を無理やり復活させることが、正しい芸術の在り方なのか?
日本語
10
6
246
33K
ころっけぱん
ころっけぱん@k_koppe_spr·
日本はゲームの事をその企業から生まれた子供だと思っててゲームが終わったのならそこで命は終わり。企業に委ねる 海外はゲームの事を作品・芸術だと思ってて良い作品なのに終わったのなら蘇らせてみんなに知って欲しい。残して欲しいと考える。 つまり、絶対に分かり合えない。
Brodie Robertson@BrodieOnLinux

There's such a different response to this from Japanese fans and everyone else, most people are happy about a dead game being brought back by the community. But I've seen a bunch of Japanese fans angry about this because it goes against the wishes of Square Enix.

日本語
274
1.2K
9.5K
1.2M
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@ZaboZabo_Frost Je me demande si il y a une ligne définie au japon entre "mod" et "cheat"? C'est des fois un peu flou, mais ici on parle plutôt de cheat pour les modifications/scripts qui donnent uniquement un avantage (surtout sur du multi), et de mod pour ce qui rajoute/modifie du contenu.
Français
1
0
0
3.1K
旧・ザ ボ ア ザ ギ ル 希少種【Blueskyにいます】
マ・ジ・で! 公式が「やめてくれ」と言っている中で開発されるMODはクソだ。唾棄すべきクソだ。 そのせいで公式はそれを防止する手段を積む必要が出る。 そしてその機能が別の問題の要因になる? 馬鹿げてる。本当に馬鹿げてる。
日本語
11
472
3.2K
62.1K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@0r_q5 @PunishedKsensei Je dirais plutôt que la question concerne la place de l'éditeur, on veut que le jeu soit préservé et pouvoir découvrir le travail de l'auteur (et des artistes qui ont vraiment travaillé sur le jeu), qu'en dise l'éditeur qui regarde de loin et ne vois que des chiffres dans excel.
Français
1
0
2
868
アホ人生
アホ人生@0r_q5·
@PunishedKsensei 作者が神様だからです。創作物において、作者よりも上の立場にいる人は存在しません。作者のおかげで作品が作られ、我々が楽しめるのです。 海外の方は作者より消費者の方が偉い感じがします。その価値観の違いが対立意見の元なんだと思います。 法律・制度というよりも作者の意思を尊重したいのです。
日本語
1
2
30
2.1K
Ray
Ray@_Ray_mh·
なんかニーアの海賊版の話、「失われた芸術品を他の人間の手で修復し保管するなんて当たり前のことだぞ黄色いサルの日本人」みたいなこと言ってる外人が居て意味わからん お前がプレイできないだけで会社にデータがあるなら失われてないだろ 他人の所有するものを会社の倉庫から盗んでるだけだろ
Altret 🦔@Altret_KnW

NieR Reincarnation ya es parcialmente JUGABLE gracias a un servidor privado creado por fans para fans. Disfrutad vuestra estancia en La Jaula y mucho amor y apoyo para estos héroes por favor 👇🏻 github.com/Walter-Sparrow…

日本語
278
4.5K
22.3K
3M
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@_Ray_mh "L'idée qu'il serait acceptable d'enfreindre les droits d'autrui au nom de l'intérêt public ne devrait être adoptée que dans des cas extrêmement limités" Ici, on considère surement la destruction d'art comme un de ces rares cas, et comme pour nous le jeu vidéo est un art...
Français
0
0
3
4K
Ray
Ray@_Ray_mh·
公共の利益の為ならば他人の権利を侵害してもいいという思想は非常に限定的な場合にのみ採用されるべきで、少なくとも「権利侵害の上でゲームプレイを可能にする」という例は公共の利益になるとは思いません。自身の欲望の正当化のためにそのような表現をする立場には賛同しません。以上です。
日本語
14
191
1.5K
158.7K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@Onimushi Macdo est le pire example vu qu'ils adaptent le gout et les menus aux habitudes locales, mais oui, on aime les mangas parce qu'ils sont Japonais, donc faire un produit "globhomo slop" sensé plaire à tout le monde plaira au final à personne.
Français
0
0
0
1.1K
鬼虫兵庫 Hyogo Onimushi
( •᷄ὤ•᷅)これだけグローバル向けに作られた作品がコケまくってるのに、まだ『グローバル向けに作品を調整すればきっと多くのユーザーに届く大ヒットになるに違いない』って幻想があるのよなぁ… グローバル向けにしたところで国内ユーザーにそっぽ向かれたら大抵そこで終わりでっせ そもそも、日本に来た外国人が現地の食事を楽しむためにマクドナルドに行くのか?って話ですわ 寿司を出せ寿司を
日本語
32
951
3.1K
162.1K
LordOmega
LordOmega@LordOmega6·
@CELLIST_MOVIE @Giogiochan_9S Le mouvement "stop killing games" prends de l'empileur, avec un peu de chance on aura de plus en plus de services avec un EoL "Propre" qui permets de toujours vivre l'expérience du jeu, sans en couter au éditeurs ou besoin de débats moraux sur les projets de fans.
Français
0
0
4
320
セロヒキ
セロヒキ@CELLIST_MOVIE·
@Giogiochan_9S 海賊版は作品及びクリエイターへの冒涜です。それ以上でもそれ以下でもありません。 つまり愛の無い行為、もしくは愛のブートレグver.ってところですね。
日本語
3
0
12
1.1K
GiogioChan
GiogioChan@Giogiochan_9S·
Im sorry for being mad, but thinking abt the people that pulled their hair off just to bring it back and still working to make it accessible and being greeted like this.I get it that youre not comfortable with piracy but it still feel ingratful toward the people that worked on it
GiogioChan@Giogiochan_9S

"This is illegal to share the asset of this game" Then ask them to bring it back yourself ! I get it that nier is supposed to be a multimedia series but nier3 wasnt thought to be like that, it was a whole ass game before they shut it down.

English
3
3
85
6.6K