



Tanvir A Bhatti
2.2K posts

@TanvirABhatti
Consul General of Pakistan, Chengdu, China (Diplomat by Profession tweets are personal and not official statements or policy)












The first Pakistan-China Agri Investment Conference is yet another milestone in a series of B2B initiatives we are organizing to attract export-oriented investment to Pakistan. When productivity is enhanced through innovative interventions, exports grow & economy flourishes- and we are pursuing this mutually reinforcing cycle by promoting joint ventures. The agri conference was a resounding success, resulting in nearly 80 MoUs & JVs worth $4.5 billion. Agriculture is our lifeline, and through this conference we have made one humble contribution to change this lifeline into an engine of growth. Grateful to the Honorable Prime Minister for always supporting @PakinChina_’s initiatives. Glad to see @FoodSecurityPK putting up this great event with the support of relevant institutions. More B2Bs follow! @PakPMO @ForeignOfficePk @CathayPak @appcsocialmedia @PTVNewsOfficial 首届巴基斯坦-中国农业投资大会是我们为吸引出口导向型投资而举办的一系列B2B活动中的又一个里程碑。通过创新提高生产力,出口就会增长,经济就会繁荣——我们正通过促进合资企业来追求这种相互促进的良性循环。此次农业投资大会取得圆满成功,签署了近80份价值45亿美元的谅解备忘录和合资协议。 农业是我们的生命线,通过这次会议,我们为将这条生命线转变为增长引擎做出了贡献。感谢总理阁下一直以来对巴基斯坦驻华大使馆各项活动的大力支持。很高兴看到巴基斯坦国家食品安全与研究部与相关机构共同成功举办此次盛会。 更多B2B活动,敬请期待!






In my remarks at the ceremony, I highlighted the vital significance of agriculture for Pakistan’s economy and the need for our two countries to build on our complementarities to jointly foster food security. I also congratulated the agri professionals, appreciated the role played by SWUST, and advised the graduates to deploy the skill set acquired towards enhancing agricultural productivity in Pakistan. @ForeignOfficePk @FoodSecurityPK @EduMinistryPK @CathayPak 典礼致辞中,我着重强调了农业对于巴基斯坦经济的重要意义,并指出两国需在优势互补的基础上携手共筑粮食安全。同时向参训农业人员表示祝贺,对西南科技大学发挥的作用致以谢意,并建议学员们运用所学技能提升巴基斯坦的农业生产力。





Also had a productive meeting with Mr. Yang Junhui, Party Secretary of SWUST. We discussed practical ways to further deepen exchanges & cooperation in enhancing agriculture productivity, talent cultivation, joint research & technology transfer.. I appreciated SWUST’s strong credentials in agricultural sciences, engineering, and innovation, & welcomed expanded institutional linkages with Pakistani universities and research bodies. @ForeignOfficePk @FoodSecurityPK @EduMinistryPK 我还与西南科技大学党委书记杨俊辉举行了富有成效的会谈。双方就进一步提升农业生产力、人才培养、联合研究与技术转移等领域的交流合作,探讨了切实可行的路径。我赞赏西南科技大学在农业科学、工程与创新领域的雄厚实力,欢迎其与巴基斯坦高校及研究机构拓展机制化联系。























Here are the key highlights of the B2B Conference in Beijing: 2500-3000 B2B meetings organized in one day, 9 sectors, 40 sub-sectors, Signing of 21 Joint Venture Agreements valued at $1.5 billion, 100+ MoUs worth $7 billion Such a productive outcome would not have been possible without the solid support of Prime Minister @CMSehbaz& Deputy Prime Minister @MIshaqDar50 , and valuable contributions by @sifcpakistan, @investinpak, @mincompk, federal ministers and provincial departments. Deeply appreciate the hard work put in by @PakinChina_ , @PakinShanghai, @PakinHongKong, @PakInGuangzhou_ and @PakinChengdu. These results speak for themselves and signify the B2B potential between 🇵🇰 and 🇨🇳. While we are gratified over these numbers , we remain determined to follow a targeted strategy. @ForeignOfficePk @PkPublicDiplo 以下是北京B2B大会的主要亮点: 一天内组织了2500-3000场B2B会议, 涵盖9大领域、40个细分领域, 签署21项合资协议,总值15亿美元; 100多份谅解备忘录,价值70亿美元 如此富有成效的成果,离不开夏巴兹总理和达尔副总理的坚定支持,以及特别投资促进委员会、投资委员会、商务部、联邦部长和省级部门的宝贵贡献。 深深感谢巴基斯坦驻华大使馆、巴基斯坦驻上海领事馆、巴基斯坦驻香港领事馆、巴基斯坦驻广州领事馆和巴基斯坦驻成都领事馆的辛勤付出。 这些结果不言自明,表明了巴基斯坦和中国之间的B2B潜力。我们对这些成果感到满意,也决心采取有针对性的战略.