Deliard

174 posts

Deliard banner
Deliard

Deliard

@Delinard

I like foxes, games, trains, anime and other random stuff.

Poland Katılım Temmuz 2014
237 Takip Edilen5 Takipçiler
Deliard
Deliard@Delinard·
@Igarashi5101 Nara Park - I want to feed deer with Deer Crackers. Zao Fox Village - I love foxes Hokkaido and Sapporo specifically because I like Ski Jumping and colder regions. Higashimokoto Shibazakura Park - Looks beautifully.
English
0
0
0
6
いがら氏🇵🇱
いがら氏🇵🇱@Igarashi5101·
そういえば今まで僕がポーランドについて聞いていたけれど、ポーランドの方々は日本で行きたい場所とかやりたいこととかあるのだろうか? あなたのことを聞かせて?
日本語
92
1
87
5K
Deliard retweetledi
ライセラ@レスバトラー
海賊版がデジタルコンテンツの保管に1役買っている状況を何とかしなければいけない 例えばFGOがサ終したら型月世界の莫大な設定と物語に正規の手段でアクセスする方法が無くなる デジタルの文化継承を考え始めないといけない
Altret 🦔@Altret_KnW

NieR Reincarnation ya es parcialmente JUGABLE gracias a un servidor privado creado por fans para fans. Disfrutad vuestra estancia en La Jaula y mucho amor y apoyo para estos héroes por favor 👇🏻 github.com/Walter-Sparrow…

日本語
31
55
581
31.7K
Deliard retweetledi
Oranyaa 🧡
Oranyaa 🧡@Oranyaa_·
When Steam was released video game piracy went down massively. When Spotify was released music piracy went down massively. Piracy is and will always be a service issue. Provide people a legal, convenient, accessible alternative if you don't want them to pirate.
English
185
5.1K
51K
594.3K
Deliard
Deliard@Delinard·
@Lukewearechange I mean Hasan openly hates Poles for some reason so there you have it.
English
0
0
1
244
LiterallyMe
LiterallyMe@vordea·
@xrer29923040 @Cacophanus If it was available, we would. Having to fly to Japan to buy a figure isn't reasonable and you know it. You wouldn't fly to California to buy a figure of an American cartoon you liked, now would you?
English
3
1
143
3.2K
Deliard
Deliard@Delinard·
@animetv_jp First ever - Few episodes of Evangelion when i was 3 and my grandma was reading it to me. First when i was aware what anime is - Naruto/Pokemon/Shaman King on tv. First ever i went to watch by myself - Fullmetal Alchemist.
English
0
0
0
13
Deliard retweetledi
Moritz Katzner
Moritz Katzner@Moritz_Katzner·
@zkurishi We certainly did not expect Japan to suddenly pick this up. Glad to see it, and yes obviously there is room for compromise, far more importantly there is need for a proper debate.
English
0
1
7
274
Deliard
Deliard@Delinard·
@AonekoSS As to live service - everyone understands that game is live etc. But you did spend money on the product so you want to be able to keep playing the product. If you bought game on cd 20 years ago you can most likely still play it.
English
0
0
0
12
Deliard
Deliard@Delinard·
@AonekoSS No one wants retrofitting games. It was always supposed to be to have future games being developed with end of life plan. If you build something with that in mind costs are negligible.
English
1
0
0
170
青猫
青猫@AonekoSS·
「Stop Killing Games」のまとめ。 なんかいっぱい絡まれたから海外ニキと対話(レスバじゃないよw)した結果、要求のレベルが3段階くらいあるのが分かった。 サ終してもオフラインで動くようにしろ派: いまカリフォルニア州法に提出されてるライン。 メーカーにとっては対応コスト高すぎなんや。どないすんねん…… サーバー立てる為にソースを公開しろ派: つまり俺らでサーバー立ててホスティングするわって話。 ソースコードなんていう知財と企業秘密の塊をほいほい公開できるわけないやろアホタレって返した。(もう少し優しい言い方) 勝手に解析してサーバー立てるから黙認しろ派: いまニーアのプライベートサーバーで盛り上がってる界隈かな。 サーバー自体が法に触れるかは難しいけど、そのサーバーに繋ぐよう改造したアプリを撒くなら、それは紛れもなく「海賊版」なんだよね。 あと共通点として。 ゲームをオフライン版に改修するコストがほぼゼロだと思ってるっぽい。 ゲームは「購入」して「所有」するものという認識で、ライブサービスを受けている自覚がない。 大手メーカーをすげー嫌ってる。(でもゲームは買ってプレイしている) だいたいこんな感じかな。 英語とスペイン語が多くて、英語話者もヨーロッパのアカウントが多い感じだった。
青猫@AonekoSS

ゲームの保全運動、それ自体には反対してないのよね。 例えばサ終時のDRMの解除とか、それなりに実現可能な範囲の要求なら良い話だとも思うんだけど…… プレイ環境の継続やアーカイブの為のコストを全部メーカー側に負担させようってのは、そもそもの趣旨からして違うんでないのってのが率直な感想。

日本語
170
1.5K
3.9K
1.1M
Deliard
Deliard@Delinard·
@sinpen Then there is good and bad practices of company itself. If you hear stories of workers being abused you celebrate that such company is going down. Then you hear stories of From Software increasing pay for emplyees you celebrate their decision.
English
0
0
2
809
Deliard
Deliard@Delinard·
@sinpen There is no such thing as just hating company it's being glad when bad practices aren't being rewarded. Ubisoft adds stupid stuff to games for years? People celebrate they are failing. Capcom course corrects from greed to puting out amazing things = people love then again.
English
1
0
7
4.5K
まかべひろし
今回の騒動で、西側の人たちが企業を嫌っていることを知れたのは収穫だったと思う。好きなゲームを出してるメーカーがダメージを受けるのに喜ぶ、というのは自分には思いも寄らないことだった。 ・・曲がりなりにもゲーム作って出してる会社の社長としては、思うところがあるなあ・・
日本語
270
1.9K
7.9K
549.2K
Deliard
Deliard@Delinard·
@emutyworks I wouldn't say anything is justifying the behaviour it's more of a cry that distribution overseas usually sucks. If people could buy it vast majority they would.
English
0
0
2
986
emuty
emuty@emutyworks·
I noticed it when automatic translation started on X, but many overseas users seem to take it for granted that it's okay to obtain games and other content illegally. I feel really disappointed seeing so many posts from people who justify this behavior, which shows no respect for the developers. They seem to think "It's my legitimate right!" but in reality, "it's illegal and a criminal act."
English
90
533
3.2K
77.3K
山中
山中@yamanakanobody·
日本のアニメ見て人生変わった人いる?
日本語
471
61
1K
34.1K
Deliard
Deliard@Delinard·
@hirahira22222 Steam actually tried to sell Anime years ago some of them are still available to whomever bought them. They gave up on it due to it not being profitable back then and genral issues of licensing products. I would love them to try again. example: store.steampowered.com/app/600860
English
0
0
0
100
Deliard retweetledi
ベーコンTempたまご
ベーコンTempたまご@hirahira22222·
漫画アニメ版Steamを作って 出版社はそこに本を出して 翻訳は出版社公式とその作品を読んだ有志が翻訳したものをオプションで選べまるようにすれば、海賊版とクオリティの低い翻訳を排除し、クリエイターと品質の高い翻訳者どちらにも金が入ると思うんだけど
日本語
150
169
1.5K
56.7K
Deliard
Deliard@Delinard·
@Bugorskaya32765 A lot of it is Spice and Wolf merch. If that media wasn't originally pirated into West i wouldn't even know it exists nor would i ever become a fan of it. I adore Isuna Hasekura sensei and i wish all works were readily available to Me so i can support directly.
English
0
0
0
264
Deliard
Deliard@Delinard·
@Bugorskaya32765 I and many others will go to great lengths to support creators directly even as far as using proxy shopping services to order goods from Japan. Paying shipping, taxes and more. We would love to be able to buy blu-ray or DVD with Anime but we just can't. My balance as of today is:
Deliard tweet media
English
1
0
0
1.7K
モチタビ
モチタビ@Bugorskaya32765·
I feel like one thing that is often missing outside of Japan is the sheer 「Love and Affection」 fans hold for the creators. Buying a genuine copy isn't always just about wanting to consume it, like buying food simply because you're hungry. It's a way to express our sincere gratitude to the creators for bringing this wonderful work into the world. This is especially true when it comes to small indie teams or doujin game circles. Sometimes, playing the game itself is secondary, it’s about adoration and the genuine wish for the creators to be happy, to eat well, and to keep doing what they love, funded by our support. In fact, some dedicated fans even go as far as buying three copies of the exact same game (one to play, one to display, and one to keep as a backup!) just to maximize their contribution. This feeling goes beyond just games and applies to manga, novels, and all forms of art. I completely understand that there are real barriers to supporting officially, financial struggles, lack of local distribution, or items being strictly 「Japan Only」 thanks to convoluted licensing shenanigans. But I've seen that when someone has that deep love and affection, no matter the international shipping costs, having to navigate proxy services to import those items, or the hurdles, they will eventually find a way to hold that physical copy in their hands. I just hope that whenever people finally get the chance or the means to support the official release, they choose to do so. It’s not about the cold, cynical logic of 「buying used or pirating is the same because the dev gets $0 either way」 It's entirely about that love and affection. Though, I have to admit, I think part of the reason this love and affection is fading nowadays, especially towards modern Western game companies is largely due to their own corporate management. It’s hard for players to give affection to recent games when it feels like the games themselves were made without an ounce of passion, acting only as soulless tools to squeeze money out of us. (;´ - `;)
モチタビ tweet media
bamboo🎤4.25恵比寿リキッドルーム@bamboo_milktub

豆知識。 エロゲの翻訳はテキスト量が膨大なのでめちゃくちゃコストがかかる上に、社内にその国の言語をチェックが出来るネイティブな話者がいないと成立しない。 近年、エロゲの翻訳をして販売するプラットフォームが出てきたり、メーカーとしても海外言語に対応したゲームをリリースする所も出てきたが、その裏には翻訳に関わる膨大なコストがかかっているので規模の小さいメーカーではなかなか難しい事を世界中のユーザーに理解してほしい。 私個人は英語、中国語、スペイン語の翻訳テキストが組めれば世界の60%ぐらいの言語はカバーできるとは思っているが、国内海外のAAAクラスのゲームのような多言語展開はコストが膨大になりすぎるのでエロゲに関して言えば相当難易度が高い。 あと翻訳者の育成も問題で、日本語と母国語を操り、作品として、物語としてキチンと作者の意図や表現をできる人が少ない。もちろん人気のある翻訳者は翻訳の質が良い分コストも上がるので、その分海外で売れなければメーカーにはダメージになってしまう。 1~3MBのテキストを1文字いくらで翻訳したらいくらかかる?って話だ。 また以前違法翻訳者の連中が翻訳したデータを別の違法翻訳者に見せたら双方がクソ翻訳と喧嘩し始めたことがある。そりゃそうだろう。解釈が翻訳した人によって違うんだから。 結局、世界中の違法翻訳者が翻訳したデータを調整、統合するのにも時間とコストがかかり、結局公式に携わる人間がチェックなどをしなければならなくなる。 そういった稀有な過程で生まれたのはMangagamerで販売されているminoriの作品だ。 あれは世界中の違法翻訳チームをminoriのオーナーであるnbkz氏が直接彼らと話をつけて、それをMangagamer側でとりまとめて正式にリリースした。 という訳で英語でエロゲをやりたければsteamやMangagamerで検索してそこで商品を買ってくれ。 そうすれば日本のメーカーにもキチンと還元され、君達海外ユーザーも「正規品」を買ったことにより、ユーザーやファンとして認知されるだろう。 エロゲでプレイしたい作品があればMangagamerのコミュニティーに参加し意見を出してください。 なおグッズなどに関しては送料の問題があるので、なかなか難しい部分がある。ウチの海外ファンの動きだと ・来日して買いに来る。 ・日本の友達を作って代理購入してもらう。 なんかが多い。 あと国によって発送しても商品が届く、届かないが露骨に違うので迂闊に海外からの注文を受け付けられないというジレンマがあることも覚えておいて欲しい。 そりゃもうメーカーではなく君らの国の問題なのだ。 という訳で私個人は「海賊版」自体の存在ははっきりと「悪」であり日本国内のクリエイターに対する敵対行動と認識しているので議論の余地はない。 そもそもエロゲは日本国内の法を遵守して日本国内向けに作られているのに、海外のリテラシーで「購入する環境がないから海賊版でプレイするんだ。」という日本のクリエイターからするとクソみたいな理由を押し付けてこられても困るというかふざけんなっつー話である。 どうしてもプレイしたいなら「クラウドファンディング立ち上げて翻訳コスト俺らでなんとかするから一考してくれないか?」という提案とかなら一考の余地はあると思うぞ。

English
32
293
1.9K
258.6K
Deliard
Deliard@Delinard·
@Bugorskaya32765 Why? Because Steam is amazing and allows us to buy media easily while paying DIRECTLY to creators or publishers. Animanga doesn't have that. We are forced to pay crunchyroll or netflix or other 3rd party middleman that is often a shitty corporation.
English
2
0
1
1.4K
Deliard
Deliard@Delinard·
@osushi_yee Why would i willingly give money to corrupt organisation knowing most of it will go to some corporate executive with measly amounts going to workers and original work creator? I really wish Muse Asia wasn't geolocked so i could choose to use their services over Crunchyroll.
English
1
0
8
337
Deliard
Deliard@Delinard·
@osushi_yee If i wanted to steal i would have never paid thousands of euros on anime merch. You are 100% correct that there is no real good way of consuming media outside of JP especially if you don't want to support Crunchyroll that famously underpays workers (or other similar sites).
English
1
0
49
4.4K
🍡美味しいィィィィお寿司ィィィィ
海賊版利用者=ただお金を払いたくない人って認識してる日本人が多すぎる そう言う人も一定数はいるだろうけど、Steamの普及で海賊版が激減したように、正規品と海賊版の両方を選べる環境があれば大体の人は正規品を選ぶよ 海賊版の蔓延を防ぎたいなら企業が合法的に購入出来る手段を整えるべき
Altret 🦔@Altret_KnW

@zombies_cleaner

日本語
512
1.8K
21.9K
1M