O Herói

363 posts

O Herói banner
O Herói

O Herói

@_Heroi_

Ame o pensamento

Katılım Eylül 2025
0 Takip Edilen2 Takipçiler
Diego Lima
Diego Lima@Dlinkoto·
@_Heroi_ @seniorblastoise COM NEGAR, quis dizer que ele rejeita a ideia, mas pelas circunstancias do sucesso da obra dele, existem fãs dedicados o suficiente pra traduzir. Ele não PROÍBE, mas se ele n tivesse a fan base que tem, provavelmente n existiria tradução pra algumas linguas
Português
1
0
0
17
Diego Lima
Diego Lima@Dlinkoto·
Traduzir Machado de Assis é algo que é possível, mas quando colocamos na mesa coisa como a lingua portuguesa ser ''bonita'', complexa, como o sistema permite escrever de jeitos que as palavras se entrelaçam de forma única, sonoridade única,traduzir um POEMA pra ingles(+)
Mei Mei Hime@MeiMei_Hime

@Dlinkoto Então eu vou dar um exemplo mais simples ainda para vc entender. Existem escritores com a linguagem muito mais complexas que são traduzidos normalmente mantendo o significado, tem varios livros japoneses traduzidos para pt, machado de assis traduzido pro inglês

Português
3
2
45
1.8K
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@Vitei_ @spot_desenhador E apesar de tudo isso, ele ainda apoia traduções não oficiais para preencher a lacuna que não consegue preencher por conta do próprio preciosismo. E sim, esse pensamento dele beira a mania e estupidez. Mas ainda é a perspectiva dele
Português
1
0
1
38
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@Vitei_ @spot_desenhador Agora, se ele traduz oficialmente, mesmo que ocorra divergências(afinal, é uma tradução), ele pode reparar ou amenizar através do conhecimento que ele possuí do idioma. Então, na cabeça dele, você vai ter a experiência que ele quis, mesmo que seja divergente da original em inglês
Português
1
0
0
37
Spot
Spot@spot_desenhador·
Pessoalmente eu não tenho nada contra a decisão do Toby Fox de não querer traduzir o jogo dele para línguas em que ele nâo é fluente Eu entendo que é paia o fato do jogo não ter mais traduções oficiais pra outras línguas. Mas também entendo o lado do cara.
Português
39
61
456
11.5K
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@NoasTea Muito pelo contrário. Vejo muitos zombando do jogo para tentar deslegitimar a vontade do Toby Fox. Concordo que o jogo é mid, mas isso não tira o direito dele de exigir que qualquer tradução oficial passe pelo seu próprio crivo, independentemente da qualidade.
Português
0
0
1
22
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@NoasTea Então você tá conversando com espantalhos que usam argumentos fantasmagóricos. Ninguém sensato tá justificando a falta de tradução por conta da complexidade. E se justificou, essa pessoa é mais burra do que nós dois juntos
Português
1
0
1
11
O Herói
O Herói@_Heroi_·
Complexo deve ter sido o post dele no Bluesky pra tu ter interpretado dessa maneira tão imbecil. Não consegue nem interpretar a porra de um post sem distorcer o que tá escrito. Tu é um dos motivos dele não querer tradução oficial em idiomas que não domina.
🍉 🇧🇷 | Noa@NoasTea

Memórias Póstumas de Brás Cubas, um dos livros mais complexos e importante da literatura brasileira foi traduzido pra mais de 20 idiomas ao longo dos anos. Mas Undertale é complexo demais pra outras culturas que não são a americana e japonesa entender Isso me estressa namoral

Português
1
0
0
44
Jajara
Jajara@seniorblastoise·
@Dlinkoto não consigo não enxergar esse rolê do toby fox só como um preciosismo da parte dele com o jogo, se ELE não tiver domínio criativo sobre a tradução, não vai sair e ponto, pra mim é falta de humildade isso ai
Português
2
0
1
64
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@Dlinkoto @seniorblastoise Não nega. No mesmo texto ele reconhece e endossa traduções não oficiais. Ele só não quer ser responsável por uma eventual experiência comprometida que não tenha passado pelo crivo artístico dele. Uma tradução não oficial ainda é uma forma de acessibilidade
Português
1
0
0
17
Diego Lima
Diego Lima@Dlinkoto·
@seniorblastoise preciosismo n é falta de humildade eu vejo humildade como algo que ele já está fazendo, ele admitir que não tem conhecimento de outras linguas portanto não pode garantir a qualidade é ser humilde, só que com isso, ele nega acessibilidade a outras linguas
Português
2
0
2
34
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@a_KunPeng @Vitei_ @spot_desenhador Referia-me às traduções oficiais, mas o limite de caracteres me cortou. A questão é que ele tem o direito de gerir sua arte, seja ela qual for, até mesmo se fosse conto erótico. Ele até endossa traduções não oficiais no post, justamente por entender a situação que você descreveu
Português
0
0
1
21
Renan
Renan@a_KunPeng·
@_Heroi_ @Vitei_ @spot_desenhador Negativo, ninguém tem obra alguma, o jogo inclusive já está traduzido, quem pede tradução oficial é apegado ao conceito purista de que o autor sabe mais sobre a obra do que qualquer outra pessoa.
Português
1
0
0
30
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@Vitei_ @spot_desenhador SEU ANIMAL, não tem a ver com complexidade. É apenas gestão da visão artística. O jogo é inteiramente dele, ele não quer que traduzam não importa por qual motivo, logo não vai ter tradução, foda-se se é errado ou certo. Se Shakespeare não quisesse tradução, seria a mesma coisa.
Português
3
0
4
95
Vitor
Vitor@Vitei_·
@spot_desenhador Spot, você está maluco. Se Shakespeare foi traduzido, não tem nada de errado em traduzir undertale. Não é nem sobre racismo pra mim, é só sobre quão preoponte ele acha que ele é pra obra dele não poder ser traduzidas pra outros idiomas
Português
4
0
8
719
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@henryzox_ @graverobbery12 @TakumiTakumado @KageyamaOlivera Para quem rejeita o rótulo de niilista, seu discurso é bem semelhante. Só pq uma ação é irrelevante, não possui validade? Desqualificar automaticamente opiniões contrárias, só por serem de ateus me parece mais um medo de ser contestado para nunca questionar a si mesmo, enfim...
Português
1
0
0
19
O Herói
O Herói@_Heroi_·
Saiu o gabarito da treta do Toby Fox. E digo mais: O jogo ser mid e pra adolescentes não tira o direito dele de seguir uma visão artística idealizada. Foda-se que não é Disco Elysium ou Grande Sertão: Veredas, o jogo é dele e, pro bem ou mal, ele tem a palavra final
Diego Lima@Dlinkoto

Não é sobre certo ou errado, mas cabe uma reflexão. O Toby Fox é um idealista sobre o próprio trabalho,ele acredita que a obra dele deve representar os limites da própria habilidade e visão. Eu falo 3 línguas e sei que a forma como me expresso, construo frases (+)

Português
0
0
4
106
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@henryzox_ @graverobbery12 @TakumiTakumado @KageyamaOlivera Óbvio que no contexto geral do mundo a opinião do Takumi Enferrujado do Twitter não importa pra ninguém, caro cristão niilista. Mas no microcontexto que estamos inseridos, sim, importa. Pode xingar, espernear e fazer pirraça o quanto quiser, que isso não vai mudar
Português
2
0
0
19
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@graverobbery12 @TakumiTakumado @KageyamaOlivera A opinião dele vale, pelo menos, mais que a sua, considerando que ele está apenas interagindo com os comentários no próprio perfil. Não precisa ficar putinho só pq ele é ateu e ousou falar sobre sua religião
Português
2
0
14
625
DanoDino
DanoDino@DanoDino86·
@mo_days13 @dailytobytrivia Hollow knight, Celeste, No I'm not a Human, Mewgenics, Tape beasts.... Being an indie dev is not an excuse, his pr talk really just dumbs down to "I don't want to do it"
English
3
0
2
549
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@Renerzito @denpamaid Agora, num cenário que ele vai pela rota do estúdio de tradução, se tivesse algo deturpado, a culpa seria dele. E pior, não teria como ele saber, pq ele não dominaria o idioma, por isso optou por apenas traduzir para idiomas que domina. É só por isso e n por conta de "preguiça"
Português
0
0
1
24
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@Renerzito @denpamaid Na verdade ele está se eximindo da responsabilidade ao não oficializar qualquer idioma que não sejam os que ele domina. Se você joga em português fan made e tem algo deturpado, a última pessoa que poderia culpar é o Toby Fox.
Português
1
0
0
37
Gio
Gio@denpamaid·
Toby Fox não quer que o trabalho dele seja descontextualizado na tradução oficial então resolveu não traduzir. Ele tá certo, errado tá vc que fica há anos em média 8h na internet consumindo conteúdo e até agora não tem inglês básico.
Core@Core__Core

Notícia importante. @tobyfox falou do concerto oficial vir para a América Latina no Bluesky, além de outras coisas que a galera queria saber, sobre a tradução oficial e envio de produtos pra cá.

Português
237
101
1.1K
1.4M
O Herói
O Herói@_Heroi_·
@foxhaee @denpamaid @ota9a Em vez de esbravejar, bater no peito e gritar que é analfabeto, você poderia só ter lido sobre o que as pessoas do post estão conversando. Undertale só tem dois idiomas oficiais (inglês e japonês), em 2 idiomas que o Toby Fox sabe
O Herói tweet media
Português
0
0
1
29