
May
215 posts






Sinto pena de quem não consegue aproveitar o zzz e resume ele só a um jogo gooner



gonna read invincible now im kinda tired of getting spoiled lol



Yunyun Syndrome came out. And the english localization has come under fire for being one of the worst ones yet: English translators caught 1. Removing Kaomoji 2. Inserting nonsense about fascism 3. Inserting trans stuff Examples: [japanese_ja] いらない [english_en] i'd cut my uterus out if i cld [korean_sa] 필요 없음 [spanish_la] No lo quiero. [french_fr] J'en veux pas [german_de] Brauch ich nicht. [italian_it] Non lo voglio. [portuguese_ptbr] Não quero [russian_ru] He нaдo. [japanese_ja] やあ (´・ω・`) [english_en] Yaaaa-ho~ :3 [korean_sa] 여어(´・ω・`) [spanish_la] Hola (´・ω・`) [french_fr] Salut (´・ω・`) [german_de] Hi (´・ω・`) [italian_it] Ehilà (´・ω・`) [portuguese_ptbr] E aí (´・ω・`) [russian_ru] Пpивeт (´・ω・`) The translation companies responsible seem to be Dragonbaby: dragonbaby.com loc-x-load: loc-x-load.com





WuWa was not meant to be playable on lower end devices. Hope that helps



umm? 😳 is it okay for Hoyo to just blatantly call out Kuro like this...?




>Account created in 2017 >no mentions of BA at all >The first time they talked about Blue Archive was on April 8 >has never interacted with the community >"muuuuuh Momoi's memes aren't funny" >"🏳️⚧️🏳️🌈☭" Never forget that this is all Brandon’s fault for bringing all these people













chrono trigger is the quintessential 7/10. it's good, but u get the feeling its top glazers haven't played many other games. it's truly the xenoblade of the 90s






when the jp audio says "a no onna" but the subtitles say "that bitch"




