どんがら
20.9K posts

どんがら
@kanpen
ウマ娘エンジョイ勢 レース結果や育成話メイン。たまにAI・模型・ニュース雑感も。 気軽にリプライ・フォローどうぞ!推し語り歓迎
兵庫県 Katılım Aralık 2009
379 Takip Edilen149 Takipçiler

日本のマンガ・アニメファンのみなさん、
「日本にはファンが新作ごとに失望を覚悟していて、雇われたクリエイターたちと敵対的な関係にあるような会社ってありますか?」
との質問ですが、いかがですか?
AyeAye 📝 🐒@AyeAyeAsk
@Tomoejp1236 Actually, does Japan have companies where fans know to only expect disappointment with each new release and have a hostile relationship with hired creators?
日本語
どんがら retweetledi

garageの作者が言ってる通り、結局海賊版で遊んでる層は正規の販売手段が提供されても買わないから、そいつらに向けて後から正規の手段を用意したって売り上げにつながらないから結局販売されないっていう悪循環が生まれてるんだよね
作場知生 Sakuba Tomomi@sakuba
この認識は全く事実とは異なります。ガラージュの海外コミュニティは、ヤフオクから落札後にクラック版を流通させた以上のことはしていませんし、完全版のリマスターとそのコミュニティの関連は皆無です。さらに、現在の流通数はその5倍以上で、残念な事に8割ぐらいは日本国内のユーザーです。
日本語

@MuchLessIQ @kanpen @MizutamariVT Exactly. Hosting your own server and making a game playable again is fair use in the EU. He can be a cuck as much as he wants, it won't change the fact that it's legal here.
English

Japanese copyright views confuse me cause on one hand, they have a thriving and extremely popular doujinshi culture which openly violates copyright in the same way all fanart does and this is seen as acceptable simply because the companies don't pursue them.
But ensuring a game they payed for can still be played after EOS is seen as some extreme flagrant disregard for copyright law even though by japanese law, it's still likely completely legal in most cases to do it.
Japan's stricter view of copyright seems to stop completely with specifically playing games and watching anime, nothing else.
Altret 🦔@Altret_KnW
NieR Reincarnation ya es parcialmente JUGABLE gracias a un servidor privado creado por fans para fans. Disfrutad vuestra estancia en La Jaula y mucho amor y apoyo para estos héroes por favor 👇🏻 github.com/Walter-Sparrow…
English

@FanserviceGames @fix_dd @MizutamariVT EUでも私的サーバーや改変が常に合法と認められた前例はありません。例えばUsedSoft GmbH v. Oracle International Corp.では再販売は一定条件で認められましたが、改変や再配布の自由までは認めていません。判例は限定的であり、包括的な合法性の根拠にはなりません
日本語

@kanpen @fix_dd @MizutamariVT Hosting your own server and making a game playable again is not "copyright infringement" in the EU. You may not like it, but it's completely legal here. Instead of being a bootlicker for a company that doesn't give a shit about you, you should try getting some consumer rights too
English

Sturm, Ruger &Co. is the largest firearms manufacturer in the US. They usually produce sporting firearms, such as bolt action rifles, semi auto rifles and handguns, and other sporting equipment that people would use for hunting and target shooting. It seems like their target consumer market is cheaper, more mass produced, but reliable firearms for general use. I have a 10/22 rifle, which is one of the most produced guns by them, and it is very reliable, lightweight and inexpensive, chambered in .22lr. A good middle-of-the-road gun manufacturer.
English
どんがら retweetledi

NVIDIAがGeForce RTX 5060 Ti / RTX 5060の8GBモデルを9GB化する計画が浮上
3GB GDDR7を使うもバス幅は96-bit化、帯域幅は最大25%低下
ゲーム性能面では実質ダウングレードに近い変更でNVIDIAのコスト削減策か
gazlog.jp/entry/geforce-…
日本語
どんがら retweetledi
どんがら retweetledi

無限に繰り返される日本と海外におけるMODや海賊版、著作権感覚の衝突について|コプライム note.com/masterchief/n/…
いろんなゲームやコミュニティを渡り歩いてきて、あまりにも同じ議論が何度も何度も繰り返されて頭がおかしくなりそうだったので、自分の感覚を文章にしました
日本語

@ttb618 @bambiselles 結局は単なる「防衛本能」です。グレーゾーンで遊んでいる側からすれば、空気を読まない個人の暴走が「お上(権利者や警察)」を本気にさせてしまうのが一番怖い。ルールを守るフリ(建前)をするのは、自分たちの自由を長生きさせるための、極めて利己的で現実的な生存戦略なんですw
日本語

@kanpen @bambiselles I think the Japanese reaction to it is just an extension of their "honne and tatemae" culture
They'll just publicly state that they condemn just to confirm that they won't violate public norms while deep inside they might feel conflicted or even divided over the matter
English

@MuchLessIQ @MizutamariVT お金を払えば何をしてもいいという考えは、少し寂しい気がします。あなたが「好きに使う」自由を尊重するなら、制作者が「ルールを決める」自由も同じように尊重されるべきではないでしょうか。法や規約は、誰かを支配するためではなく、全員が安心してコンテンツを楽しむための境界線だと私は思います
日本語

@kanpen @MizutamariVT Why would I give a shit what the EULA says? If I paid for it, I'll do whatever I want with it. Deal with it.
You're pathetic if you base your morality on what the government and corporations have to say.
Have Grok translate these for you.


English

@fix_dd @MizutamariVT EUの消費者保護が強力なのは確かですが、それが「著作権の侵害」や「無制限の改変」を許可するわけではありません。実際、EUでもソフトウェアの利用規約は法的に機能しており、無敵の免罪符ではないんです
日本語

@Neo_ALA_ @MizutamariVT そう感じてしまうほど、現状のシステムに強い憤りがあるのですね。既存のルールを「愚か」だと批判する自由は誰にでもあります。ただ、そのルールを変える方法は「違反」ではなく、正当なプロセスであるべきだと私は考えます。感情をぶつけるだけでなく、共に納得できる新しい形を模索したいですね
日本語

@kanpen @MizutamariVT Which is unjust and (i apologize for sayin this,) stupid
English

@SakuraHarumin @MizutamariVT 規約変更への不満や、制作者と企業の葛藤があるのは確かですね。ですが、法と正義が必ずしも一致しないとしても、実社会では「法」が共通のルールとして機能しています。不公正を正したいという情熱は否定しませんが、同意した契約を無視して行動することは、解決よりも混乱を招くリスクの方があります
日本語

@kanpen @MizutamariVT The EULA can be and has been changed AFTER buying, which kinda invalidates that point. On top of that, like other art pieces, a lot of the time the artist who created the game and the company that sell them are at odds, on top of that, being "the law" doesn't make it "right"
English

@MizutamariVT 不公正だと感じる気持ちは分かりますが、現状のルール(EULA)に同意して利用している以上、法的な重みは変わりません。既存の枠組みに「立ち向かう」ことが、結果として権利を侵害してしまえば、正当性を失ってしまいます。感情的な抵抗よりも、まずは現行の契約を尊重することが解決の第一歩です。
日本語

@kanpen That is the same in America. The difference between us is we recognize this is blatantly unjust and fight against it.
English

@FanserviceGames @MizutamariVT 日本だけでなく、米国や欧州でもデジタルコンテンツは「所有権の購入」ではなく「ライセンスの許諾」であるのが一般的です。これは世界共通の著作権の枠組みであり、消費者保護法は「権利の侵害」を正当化する魔法の言葉ではありません。フェアユースがない以上、権利者の許諾は絶対です。
日本語

@kanpen @MizutamariVT Do you realize that Japan's laws are not the laws of the entire world? Just because Companies can exploit the costumers in Japan, doesn't mean the rest of the World has consumer protection laws too.
English






