Khalida Baloch retweetledi
Khalida Baloch
1.4K posts

Khalida Baloch
@khalidabaluch1
A common denizen of Baluchistan who seeks right to a Free life. | #EndEnforcedDisappearances | #StopBalochGenocide
Khuzdar, Baluchistan Katılım Mart 2025
674 Takip Edilen589 Takipçiler
Khalida Baloch retweetledi

A state that claims to believe in democracy should never be frightened by peaceful political participation. But in Pakistan, the reality is the opposite. Today, even attending a peaceful public gathering as a supporter of Baloch rights is being treated as a crime.
The recent conditions attached to Aurat March Karachi clearly expose the mindset of the authorities. The issue is no longer about maintaining law and order; it is about controlling narratives and isolating every voice that speaks about Balochistan. The state wants platforms, protests, and public spaces to exist only under silence and obedience.
The constitutional rights to freedom of speech and peaceful protest in Pakistan are increasingly being reduced to mere words on paper. Instead of protecting these rights, the state has imposed restrictive conditions that make organizing protests difficult and, in many cases, impossible. This not only undermines fundamental freedoms but also reflects a broader pattern of controlling and silencing human rights voices. When individuals or groups fail to comply with these restrictive conditions, they are often subjected to arrests, harassment, surveillance, and intimidation.
For years, the Baloch people have been subjected to enforced disappearances, extrajudicial killings, arbitrary detentions, media censorship, and collective punishment. Families searching for their loved ones are harassed instead of being heard. Women demanding justice are threatened instead of protected. Students, activists, writers, and political workers are constantly profiled as enemies simply for speaking about human rights.
What is happening today against BYC is part of the same larger policy. Peaceful activism is deliberately being criminalized because the movement has exposed realities that the state wants hidden. From fabricated cases and forced press conferences to surveillance and intimidation, every tactic is being used to break the morale of activists and disconnect them from public spaces.
The decision to label organizations such as the Baloch Yakjehti Committee (BYC) and Jeay Sindh Qaumi Mahaz (JSQM) as proscribed is therefore deeply questionable. BYC is a peaceful political and human rights movement that has consistently raised its voice against enforced disappearances, human rights violations, and state repression in Balochistan through political and constitutional means. Yet, despite the absence of any transparent legal process proving BYC to be an anti-state organization, its leadership has faced imprisonment under fabricated FIRs, while activists and members have been subjected to enforced disappearances, harassment, and extrajudicial violence.
No court of law has publicly established BYC as a violent or anti-state organization. Despite this, peaceful political activism and demands for justice are increasingly being treated as threats rather than democratic rights. The attempts to ban, isolate, and criminalize Organization like BYC reflect a broader fear of organized political consciousness, public mobilization, and collective resistance among oppressed nations.
The state continues to fail in understanding one thing: movements built on the pain, memory, and resistance of people cannot be erased through notifications, restrictions, bans, or threats. Every attempt to suppress peaceful voices only strengthens public awareness about the injustices taking place in Balochistan and other marginalized regions.
The fear shown towards BYC today is itself an acknowledgment that the movement has become impossible to ignore. A peaceful movement demanding dignity, justice, constitutional rights, and an end to enforced disappearances should not threaten any democratic state. The fact that it does reveals the depth of the crisis itself.
These actions are ultimately attempts to silence political awareness, suppress dissent, and weaken the collective voice of oppressed nations. However

English
Khalida Baloch retweetledi

On 11 May 2022, Feroz Baloch was forcibly disappeared while on his way to a library. A student seeking knowledge was turned into a target. His disappearance reflects the ongoing racial profiling of Baloch students, who are treated with suspicion for their identity, education, and political expression.
Across Pakistan, Baloch students continue to face harassment, surveillance, arbitrary detention, and enforced disappearance. Their only “crime” is being Baloch and pursuing education. Universities and libraries should be places of learning and safety, not routes to disappearance and fear.
The enforced disappearance of Feroz Baloch is a violation of fundamental human rights and international law. Silence enables impunity.
#ReleaseFerozBaloch

English
Khalida Baloch retweetledi

The bloodshed in Kuntani, Gwadar is another brutal reminder that the lives of Baloch civilians continue to be treated as expendable under militarized policies in Balochistan. Reports of security forces opening fire on unarmed Baloch labourers, resulting in multiple deaths and injuries, expose the violent reality hidden behind state narratives of “development” and “security.” The people of Gwadar are facing bullets, checkpoints, disappearances, and collective punishment while their homeland is handed over for strategic and economic interests.
For years, the Baloch population in Gwadar has endured militarization, intimidation, arbitrary detentions, and systematic exclusion from their own resources and coastline. The same region promoted globally as an economic gateway has become a place where indigenous families struggle for basic survival, access to water, freedom of movement, and safety from state violence. A development model built on fear, repression, and the silencing of local communities cannot be called progress.
The international community must stop ignoring the worsening human rights crisis in Balochistan. The continued targeting of civilians, enforced disappearances, and deadly crackdowns demand immediate independent investigation and accountability. Silence in the face of these violations only strengthens impunity and prolongs the suffering of the Baloch people.
#StopBalochGenocide


English
Khalida Baloch retweetledi
Khalida Baloch retweetledi

Pakistani Coast Guards opened fire on civilians in the Kontani area of #Balochistan, killing 8 innocent Baloch civilians and injuring many others. Civilian properties were also burned to the ground. State brutality in Balochistan knows no end.
English
Khalida Baloch retweetledi
Khalida Baloch retweetledi

کنٹانی میں مبینہ طور پر کوسٹ گارڈز کی اندھا دھند فائرنگ کے نتیجے میں 8 مزدور جاں بحق جبکہ متعدد افراد کے زخمی ہونے کی اطلاعات موصول ہوئی ہیں۔ ذرائع کے مطابق واقعے کے بعد کنٹانی میں صورتحال کشیدہ ہوگئی ہے۔
#Balochistan


اردو
Khalida Baloch retweetledi

This video is from the Kuntani area of Gwadar, where today state forces opened direct fire on unarmed Baloch workers. As a result, many workers were killed and several others were injured.
#StopStateTerrorism
English
Khalida Baloch retweetledi

خدیجہ بلوچ کی کم عمر بچی اپنی ماں کی تصویر ہاتھ میں لئیے پچھلے بیس دن سے دھرنا گاہ میں اپنی ماں کی باحفاظت بازیابی کےلئے دھرنا دے رہی تھی آج گرمی کی شدت سے اُس کی طبیعت ناساز ہے وہ اب اسپتال میں زیرعلاج ہے #ReleaseKhadijaBaloch
#SaveBalochWomen
#StopBalochGenocide


اردو
Khalida Baloch retweetledi

سرفراز بگٹی کا جھوٹ پر مبنی پریس کانفرنس،
سرفراز بگٹی شاید آج اپنی پریس کانفرنس کی مکمل تیاری کے بغیر آئے تھے، اسی لیے ان کے بیانات میں تضادات واضح طور پر سامنے آئے۔ انہوں نے دعویٰ کیا کہ چند روز قبل سوشل میڈیا پر ایک خاتون کی گمشدگی کی خبر سن کر ان کی ایجنسی متحرک ہوئی اور معاملے کی تحقیقات شروع کی گئیں۔ ان کے مطابق ابتدائی طور پر شبہ تھا کہ یہ جبری گمشدگی یا لاپتہ افراد کا کیس ہو سکتا ہے، لیکن بعد میں معلوم ہوا کہ مذکورہ لڑکی کسی دہشتگرد کیمپ میں خودکش حملے کی تیاری کر رہی تھی۔
تاہم ان کے اپنے بیانات ہی کئی سوالات کو جنم دیتے ہیں۔ ایک طرف وہ کہتے ہیں کہ لڑکی دہشتگردوں کے کیمپ میں موجود تھی، جبکہ دوسری طرف یہ بیان دیتے ہیں کہ ایجنسی نے اسے راستے میں کہیں سے گرفتار کیا۔ اگر واقعی وہ کسی کیمپ میں موجود تھی تو پھر سوال یہ پیدا ہوتا ہے کہ ایجنسی کے ہاتھ وہ راستے میں کیسے لگی؟ اگر کیمپ پر کارروائی کی گئی تھی تو وہاں موجود دیگر افراد کہاں گئے؟ ان سوالات کا کوئی واضح جواب نہیں دیا گیا۔
مزید حیران کن بات یہ ہے کہ بعد میں یہ بھی کہا گیا کہ شاید اس خاتون کو خود بھی معلوم نہیں تھا کہ اسے اسلام آباد میں خودکش حملے کے لیے استعمال کیا جانا تھا۔ اگر لڑکی کو خود اس منصوبے کا علم نہیں تھا تو پھر ایجنسی کو یہ معلومات کہاں سے حاصل ہوئیں کہ اسلام آباد میں خودکش حملے کی تیاری کی جا رہی ہے؟ ان متضاد بیانات سے واضح ہوتا ہے کہ پورا بیانیہ کمزور اور غیر مربوط دکھائی دیتا ہے۔
اسی طرح یہ دعویٰ بھی کیا گیا کہ تنظیم کے افراد نے لڑکی کو ڈرایا دھمکایا، اس کے والد کو قتل کرنے کی دھمکیاں دیں اور اسے استحصال کا نشانہ بنایا۔ مگر مجموعی طور پر یہ تمام دعوے ایک ایسے بیانیے کا حصہ محسوس ہوتے ہیں جسے عوام کے سامنے پیش کرنے کی کوشش کی جا رہی ہے۔ بلوچ قوم پہلے ہی ریاستی پالیسیوں اور طرزِ عمل کے حوالے سے اپنی رائے قائم کر چکی ہے، اس لیے محض پریس کانفرنسوں اور بیانات کے ذریعے حقائق کو چھپانا اب آسان نہیں رہا۔ بلوچ عوام کے سامنے ریاست کا اصل چہرہ واضح ہو چکا ہے،
یہ دراصل بلوچستان میں جاری جبری گمشدگیوں کے اسی تسلسل کا حصہ ہے، جسے ریاست دہایوں سے برقرار رکھے ہوئے ہے، اور سرفراز بگٹی جیسے افراد اس پالیسی کا باقاعدہ حصہ ہیں۔ آج ہم دیکھ رہے ہیں کہ بلوچ خواتین کو جبری طور پر لاپتہ کیا جاتا ہے، انہیں ذہنی و جسمانی تشدد کا نشانہ بنایا جاتا ہے، اور پھر دباؤ ڈال کر زبردستی ایسے بیانات دلوائے جاتے ہیں جو ریاستی بیانیے کے مطابق ہوں۔
بعد ازاں انہی بیانات کی بنیاد پر پریس کانفرنسیں کی جاتی ہیں اور مختلف قسم کے دعوے سامنے لائے جاتے ہیں تاکہ اصل حقائق کو چھپایا جا سکے۔ حقیقت یہ ہے کہ یہ تمام کوششیں اپنے ہی جرائم پر پردہ ڈالنے اور عوام کی توجہ اصل مسئلے سے ہٹانے کی ایک کوشش محسوس ہوتی ہیں۔ لیکن اب بلوچ قوم ان تمام حربوں اور بیانیوں کو بخوبی سمجھ چکی ہے،



اردو
Khalida Baloch retweetledi
Khalida Baloch retweetledi

ناقابلِ شکست بلوچ مائیں – سمی دین بلوچ
ناقابلِ شکست بلوچ مائیں
تحریر: سمی دین بلوچ
چند دن پہلے جب کراچی پریس کلب کے سامنے میری والدہ کو پولیس نے پکڑ کر گرفتار کرنے کی کوشش کی، اور جب پوچھا گیا کہ ان کا جرم کیا ہے، تو پولیس نے جواب دیا: “ان کا جرم یہ ہے کہ یہ سمی دین کی والدہ ہیں۔ ان کا جرم یہ ہے کہ یہ اپنی بیٹی کو خاموش کرانا نہیں جانتیں۔”
بلوچ مائیں ہیں، مجرم تو ہونگے، ان ماؤں کو تو سزا ملنی چاہیے کیونکہ انہوں نے ایسی بیٹیاں پیدا کی ہیں، جو بولتی ہیں، سوال کرتی ہیں، آواز اٹھاتی ہیں، جو خاموش رہنا نہیں جانتیں۔
ان کا جرم یہ ہے کہ انہوں نے اپنی بیٹیوں کو خوف کے حوالے نہیں کیا، انہوں نے اپنی بیٹیوں کو سماج کے طعنوں، ریاست کے تشدد، جیل، گولی اور جبری گمشدگی کے خوف سے دبانا نہیں سکھایا، بلکہ انہوں نے اپنی بیٹیوں کے ساتھ کھڑے ہونا سیکھا۔ ان ماؤں کو واقعی سزا ملنی چاہیے، اور سخت سزا ملنی چاہیے، کیونکہ نہ یہ خود ڈرتی ہیں، نہ اپنی بیٹیوں کو ڈراتی ہیں۔
ریاست ان ماؤں کو جیل کی دھمکی دیتی ہے، ہراساں کرتی ہے، دن رات جبر مسلط کرتی ہے، مگر پھر بھی یہ کمزور نہیں ہوتیں، بلکہ ہر ظلم کے بعد اپنی بیٹیوں کی ہمت بن کر مزید مضبوط کھڑی ہوجاتی ہیں۔
ماہل جیسی مائیں، فوزیہ جیسی بیٹیوں کے ساتھ قید کاٹتی ہیں۔
ماہرنگ کی والدہ جب جیل میں اس سے ملاقات کرنے جاتی ہیں تو اسے کہتی ہیں: “اگر یہ راستہ چنا ہے تو اب اس پر ڈٹ جانا، کمزور نہ ہونا۔”
بیبو کی والدہ، جو خود وہیل چیئر پر ہیں، جب بیبو سے ملنے جاتی ہیں تو اپنے درد بھول کر صرف اپنی بیٹی کو حوصلہ دیتی ہیں۔
اور اب یہ مائیں صرف بیٹوں کے لیے سڑکوں پر احتجاج نہیں کرتیں، بلکہ اپنی گمشدہ بیٹیوں کی تصویریں بھی ہاتھوں میں اٹھائے کھڑی ہوتی ہیں، کبھی سڑکوں پر، جیلوں کے باہر، عدالتوں کے سامنے، ہر ظلم کے مقابل کھڑی رہتی ہیں۔
ریاست ان ماؤں کو گرفتاری اور جیل سے ڈراتی ہے، یہ وہ مائیں ہیں جنہیں اس ریاست نے اتنے دکھ، اتنی اذیتیں اور تکلیفیں دیے ہیں کہ اب یہ خوف سے آگے نکل چکی ہیں۔
“ان کا جرم یہ ہے کہ یہ سمی دین کی والدہ ہیں” یہ جملہ صرف میری ماں کے لیے نہیں بولا گیا تھا، یہ ہر اُس بلوچ ماں کے خلاف فردِ جرم تھا، جس کی بیٹی جبر کے سائے تلے بھی خاموش رہنے سے انکار کرتی ہے۔
مگر اس کے جواب میں میری ماں نے خوف نہیں دکھایا۔ وہ مسکرائیں، اور کہا: “میں اپنی کے لیے دس بار جیل جانے کو تیار ہوں، اور تم مجھے گرفتار کرنے سے ڈراتے ہو؟”
اور بلوچ مائیں اب کتنی پختہ، کتنی مضبوط ہوچکی ہیں کہ اب وہ اپنی بیٹیوں کی جگہ جیل جانے سے بھی پیچھے نہیں ہٹتیں۔
ہمیں ناز ہے کہ ہماری مائیں اب انقلابی مائیں بن چکی ہیں۔
آج ماؤں کا عالمی دن، دنیا کی تمام مظلوم ماؤں سمیت بلوچ ماں کے نام، جو عورت ہو کر، اذیت و جبر کے سائے میں رہنے کے باوجود بھی ناقابلِ شکست رہیں۔
لمہ نازجان، زرینہ، ماہل، شیریں مزاری، ان تمام بلوچ ماؤں کے نام، جو اب اپنی بیٹیوں کی کمزوری نہیں بلکہ طاقت بن چکی ہیں، جو اپنی بیٹیوں کو خاموشی نہیں، مزاحمت سکھاتی ہیں، جو اپنی بیٹیوں کے بولنے کی قیمت پر جیل جانے کے لیے بھی تیار ہیں۔
لمہ حوری، لمہ زرگل، لمہ بس خاتوں اور ان ماؤں کے نام جنہوں نے اپنے بیٹوں کی گمشدگی میں دن رات اذیت اور تکلیف سے گزار رہے ہیں، سالہا سال سڑکوں پر اپنے بچوں کی تصویریں اٹھا کر احتجاج کررہی ہیں، جن کے دروازوں پر کبھی لاپتہ بیٹے واپس نہیں آئے، صرف خبریں آئیں…
کبھی مسخ شدہ لاشوں کی، کبھی اجتماعی قبروں کی۔
مگر نہ کبھی ڈریں، نہ کبھی تھکیں۔۔
ان ماؤں کے نام،
جو اب صرف مائیں نہیں رہیں،
بلکہ مزاحمتی اور انقلابی مائیں بن چکی ہیں۔

اردو
Khalida Baloch retweetledi

نوشت تاک: 7
آرٹیکل:- کانگریس
نبشتہ کار: اُزیر بلوچ (بساک کماش)
“سال1930ءءِ 12 مارچ ءَ گاندھی سول نافرمانی ءِ جار ءَ جنت ءُ آ گوں 76 ہمراہاں وتی سبرمتی آشرم ءَ یلہ دنت ءُ پاد شپاد ءَ دیم پہ دہلی ءَ روت بہ زاں لانگ مارچ کنت ۔ اے زہرشانی ءَ سالٹ مارچ گوش اَنت چیاکہ گاندھی انگریز ءِ جوڈ کتگیں کانود Salt act ءَ پروش ایت ءُ آئی ءِ ہلاپ ءَ پاد کئیت۔ سالٹ ایکٹ ( اے ایکٹ 1882 ءَ جوڈ کتگیں ایکٹے کہ واد ءِ پدئش سر ءَ برطانیہ ءِ مونوپُلی بیت بہ زاں اشیءِ گیشتریں نپ برطانیہ ءَ رس اَنت۔ اے روانک 24 روچ ءَ داں برجاہ بیت ءُ اے مزن روانک ہندوستان ءِ جُنز ءِ سر ءَ مزنیں سانے دور دنت۔ اے یک سمبولک ءُ نوکیں عملے بیت ءُ سرجمیں مہلوک اشی ءَ پلہ مرزی ءَ کن اَنت۔ ہمے زرمبشت ءَ پد مہلوک دگانی سر ءَ در کائینت ءُ پڑتال ءُ زہرشانی کن اَنت ءُ برطانیہ ءِ سامان بائیکاٹ کنگ بنت ءُ مہلوک ٹیکس دیگ ءَ ہم یلہ دنت۔ اشی ءَ چہ لشکر (ہما لشکر کہ ہندوستانی مردم ہوار اِنت) ءِ تہ ءَ ہم راج دوستی ءِ جزبگ پاد کئیت کہ دو سُپاہی زہرشانی ءِ سر ءَ وتی مہلوک ءِ سر ءَ تیرگواری ءِ ھُگم ءَ نہ من اَنت۔ مہلوک ءِ گہگیری ودان کنت ءُ انگریز سرکار تاگت ءَ ترندی ءَ گوں کار بند ایت ءُ مہلوک ءِ سر ءِ گیش زُلم ءُ زورراکی کنگ بندات کنت۔”
بلوچ اسٹوڈنٹس ایکشن کمیٹی

اردو
Khalida Baloch retweetledi

سندھ حکومت کی جانب سے عورت مارچ کے پروگرام میں بی وائی سی کی شرکت کو روکنا اور کالعدم کہنا بلوچ قوم کے خلاف ریاستی فاشزم ہے۔
بلوچ یکجہتی کمیٹی
سندھ حکومت کی جانب سے عورت مارچ کے شرکاء کو مارچ منعقد کرنے کے لیے مشروط اجازت نامے میں بلوچ یکجہتی کمیٹی اور JSQM کو کالعدم تنظیم کہنا اور ان کی شرکت پر پابندی ریاستی فاشزم کی انتہاء ہے۔ ہمارا ریاست سے بنیادی سوال یہ ہے کہ بلوچ یکجہتی کمیٹی کو کب اور کس عدالت یا قانون نے کالعدم قرار دیا ہے؟ آج تک خود پاکستان کے کسی بھی عدالت نے بی وائی سی کو کالعدم قرار نہیں دیا، کیونکہ بی وائی سی ایک پر امن سیاسی تنظیم ہے اور اسے کالعدم قرار دینے کے لیے ریاست کے پاس کوئی قانونی جواز موجود نہیں۔
بلوچ یکجہتی کمیٹی بلوچستان میں انسانی حقوق، جبری گمشدگیوں، ماورائے عدالت اقدامات اور بلوچ نسل کشی کے خلاف ایک جمہوری عوامی تحریک ہے۔ گزشتہ ایک سال سے ریاست مسلسل اس عوامی تحریک کو تشدد کے زور پر کچلنے کی کوشش کر رہی ہے۔ اس پورے ایک سال سے زاہد عرصے کے دورانیے میں ریاست بی وائی سی کے خلاف ایک بھی قانونی ثبوت پیش کرنے میں ناکام رہی اور نہ ہی ریاست کے پاس بی وائی سی کے خلاف سیاسی و قانونی دلیل موجود ہے اس لیے ریاست بی وائی سے کے خلاف طاقت کے بے دریغ استعمال کررہی ہے۔
بی وائی سی کے رہنماؤں کو غیر قانونی اور غیر آئینی طور پر طویل عرصے سے قید رکھا گیا ہے۔ ان پر قائم کیے گئے مقدمات قابلِ ضمانت ہونے کے باوجود انہیں ضمانت کے بنیادی حق سے محروم رکھا جا رہا ہے۔ اس کے علاوہ ہزاروں بلوچ سیاسی کارکنوں کے خلاف انسدادِ دہشت گردی کے قوانین کو بطور ہتھیار استعمال کیا جا رہا ہے۔ اے ٹی اے اور فورتھ شیڈول جیسے قوانین، جو دہشت گردی کے خلاف بنائے گئے تھے، آج پرامن سیاسی کارکنوں، طلبہ اور انسانی حقوق کے لیے آواز اٹھانے والوں پر لاگو کیے جا رہے ہیں۔
اس پس منظر میں سندھ حکومت کی جانب سے عورت مارچ پر ایسی شرائط عائد کرنا، جن میں بی وائی سی کو کالعدم کہہ کر الگ کرنا، نہایت شرمناک اور قابلِ مذمت عمل ہے۔ یہ تمام حقائق واضح کرتے ہیں کہ ریاست قانون اور طاقت کو بلوچ عوام کے خلاف بطور ہتھیار استعمال کررہا ہے تاکہ ہر صورت بلوچ آواز کو دیوار سے لگایا جا سکے۔
ہم اس عزم کا اعادہ کرتے ہیں کہ بلوچستان میں جاری انسانی حقوق کی خلاف ورزیوں، جبری گمشدگیوں، سیاسی انتقام اور ریاستی جبر کو دنیا کے سامنے بے نقاب کرتے رہیں گے۔
ہم دنیا بھر کے انسانی حقوق کے اداروں، خواتین کی تحریکوں، جمہوری قوتوں اور انصاف پسند عوام سے اپیل کرتے ہیں کہ وہ بلوچ یکجہتی کمیٹی اور بلوچ عوام کے پرامن جدوجہد کے ساتھ کھڑے ہوں۔

اردو
Khalida Baloch retweetledi

Enforced Disappearance of Khalid Aktar
Turbat, Kech — 25 April 2026
PAANK strongly condemns the enforced disappearance of Khalid Aktar, son of Haji Aktar, a 35-year-old shopkeeper and resident of Apsor, Turbat, Kech.
According to reports, he was abducted on 25 April 2026 at approximately 9:00 PM from Jusak, Turbat, by personnel of ISI/MI.
PAANK expresses serious concern over the continued pattern of enforced disappearances in Balochistan.
#EndEnforcedDisappearances

English
Khalida Baloch retweetledi

ڈیرہ جات، کینسر کے ذریعے بلوچ نسل کشی کا المیہ – جعفر قمبرانی thebalochistanpost.com/2026/05/%da%88…
اردو
Khalida Baloch retweetledi

چند سو افراد ہوں یا فقت ایک، اسلام آباد سے اُٹھاکر بلوچستان پر مسلط کردہ سیکرٹری داخلہ کے لئے چند سو افراد شاید معمولی ہوں لیکن یے چند سو افراد کے مائیں، بھنیں، بیٹیا ہیں جو ہر روز انکی واپسی کے لیے تڑپتے ہیں۔
کئی خواتین جو آج تک یے جاننے سے قاصر ہیں کہ وہ بیوہ ہوچکے ہیں یا نہیں
The Balochistan Post@BalochistanPost
بلوچستان میں چند سو افراد کی گمشدگی پر واویلا مچایا جارہا ہے۔ حمزہ شفقت buff.ly/0b8dSGZ
اردو
Khalida Baloch retweetledi

کیچ: زبیدہ بلوچ اور زرناز بلوچ پچھلے 5 دنوں سے ریاستی نامعلوم زندانوں میں قید ہیں۔۔
ریاستی سیکورٹی فورسز اور اسکے پالے هوئے ڈیتھ اسکواڈ نے کیچ کے علاقے تجابان سے 28 اپریل 2026 کی رات کےوقت گھر سے جبری طور پر لاپتہ کیا تھا، جنہیں ابھی تک بازیاب نہیں کیا گیا ہے۔
#SaveBalochWomen


اردو




