Liwen Chang

67 posts

Liwen Chang banner
Liwen Chang

Liwen Chang

@stone0718

Associate Professor of Translation and Interpreting Studies, the Chinese University of Hong Kong (Shenzhen). Program Director of MAT&I and MASI.

Katılım Haziran 2009
93 Takip Edilen65 Takipçiler
Liwen Chang retweetledi
Encounters in translation
Encounters in translation@EncountersTran·
Encounters in translation@EncountersTran

Article in Issue 3/1 2025 of #Encounters by Julie Boéri & @MonaBaker11 lays out editors vision & "invites all scholars interested in the study and practice of translation and their role in knowledge production and construction to join" the editors in realising this vision

QAM
0
6
16
747
Liwen Chang retweetledi
HKBU Centre for Translation
📣📣International Research School for Media Translation and Digital Culture (MTDC) 2025: Call for Applications Featured theme: Human and Artificial Intelligence in Media Translation Dates: 23-28 June 2025 Venue: Hong Kong Baptist University More details at ctn.hkbu.edu.hk/research-schoo…
HKBU Centre for Translation tweet media
English
0
13
16
1.9K
Liwen Chang retweetledi
Liwen Chang retweetledi
IATIS
IATIS@IATISorg·
New publication: The Routledge Handbook of Chinese Interpreting Edited By Riccardo Moratto, Cheng Zhan. Surveying new trend in interpreting studies & practice, focusing particularly on Chinese routledge.com/The-Routledge-…
English
0
4
10
741
Liwen Chang
Liwen Chang@stone0718·
Glad to be invited to UIC to give a lecture and witness one of our outstanding graduates @kangte_luo excelling in translation education!
Liwen Chang tweet mediaLiwen Chang tweet media
English
0
0
1
110
Liwen Chang retweetledi
Piotr Blumczyński
Piotr Blumczyński@PiotrBlum·
Julie Boéri and @MonaBaker11 announce the launch of a new OA transdisciplinary journal 'Encounters in Translation' -- open to all languages, with synopses and translations -- brilliant news! @congre_trad2024
Piotr Blumczyński tweet mediaPiotr Blumczyński tweet mediaPiotr Blumczyński tweet media
Salamanca, Spain 🇪🇸 English
0
24
60
5K
Liwen Chang retweetledi
Prof. Binhua Wang_LNU, HK
Prof. Binhua Wang_LNU, HK@Binhua_Wang·
'BBC has found interpreting issues were a contributing factor in at least 80 babies dying or suffering serious brain injuries in England between 2018-22. Some staff have resorted to online translation tools to deliver serious news...' #inteterpreting bbc.co.uk/news/uk-englan…
English
0
11
16
4.6K
Liwen Chang retweetledi
Respond Crisis Translation
Respond Crisis Translation@RespondCrisis·
Arabic words like “shaheed,” “jihad,” and “intifada” are regularly mistranslated or misconstrued in English-language media to stereotype and demonize the movement for Palestinian liberation. But what do they really mean? 🧵1/8
Respond Crisis Translation tweet mediaRespond Crisis Translation tweet media
English
40
7.6K
12.3K
1M
Liwen Chang retweetledi