じょうの

115 posts

じょうの

じょうの

@LoneFeesh

日本語の勉強しています。 よろしくお願いします。 現在:JLPT N4-N3

가입일 Mart 2023
2.2K 팔로잉102 팔로워
じょうの 리트윗함
Nyarlathotep
Nyarlathotep@LeNyarlathotep·
Japanese devs and creators: Add these to your localization contracts! Strict Fidelity Clause : Localized text must faithfully keep the original JP meaning, tone, style & intent. Customers seek the Japanese point of view! No additions, political lines or commentary (from any side), cultural rewrites, or changes without written approval. Strong Penalty Clauses (some examples of clauses): - Vendor must fully re-localize affected content at their own expense and pay a fixed penalty designed to be dissuasive, easy to enforce, and applicable iteratively until corrections are complete. - Developer can withhold a significant portion of payment until all issues are fixed + charge liquidated damages per breach. - Full reimbursement of all re-localization, marketing correction, and related costs. Protect your game and your vision and be skeptical of western localizers. Enforce it! #ゲーム制作 #ゲーム開発 #インディーゲーム #ローカライズ
English
32
520
2.2K
94.1K
じょうの 리트윗함
Kyomu
Kyomu@kyomu_utsuro·
"You can't directly translate 'yamero'. Literally NO ONE says 'stop' in English in REAL LIFE. It just sounds unnatural. You have to consider the cultural nuances of localization and say 'END FASCISM'." How long until this excuse floods in again? Giving it 2 more hours if not yet
Rawrell 🌘@_rawrell

This has to be one of the worst "localizations" I've seen in a long time. In what world does it make sense to translate "Yamero" as "END FASCISM"? It's a shame, I was looking forward to Yunyun Syndrome but these parasites vandalized it beyond recognition.

English
93
516
7.1K
184.8K
iltonham
iltonham@iltonham_nz·
@1AIqjKlIBl9n2jU @excalipermx I think most overseas fans would gladly accept. Western companies however would not. If they see someone try to sell a fan work, they will immediately send a "cease and desist", and threaten a lawsuit.
English
2
1
15
335
エクスカリパー
エクスカリパー@excalipermx·
そこの基準が国によって違うのが著作権法で、特に日本は世界の主流とはだいぶ違うものになっているそうです。 例えばアメリカなら、二次創作同人販売は百五十歩くらいに見なされる可能性が高い。 フェアユース法で明確に非営利を認めてる以上、そこをわざわざ踏み出した事は重く見られるでしょう。
K'shinMAX@Keshin_uo

これの是非を問う気はないけど読んでて「五十歩百歩」の語源の話思い出した。 いやまあニーアが百歩だとしてマギレコの方は十歩程度だとは思うけども(規約次第ではゼロ)

日本語
3
8
39
3.1K
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@zhengshipa1414 @SleepyBaguette Also, apart from my other rant, none of the assets are in the server itself. The game is still downloadable from phone app stores. So if people can still download it from the official source, then is it abandoned?
English
0
0
0
31
甘露煮
甘露煮@zhengshipa1414·
@LoneFeesh @SleepyBaguette ごめんね。あれから色々見てきてサーバー自体は別に大丈夫かなって思ったよ。 ところで動かすゲームデータは完全に無権利だと思ってるの? キャラクターデザインから使われてるBGMまで全て権利放棄されたと? そこが気になったかな。
日本語
2
0
1
98
滝川雄介
滝川雄介@Yusuke_Takigawa·
なるほどなあ……。 ちょっと”エロゲー”に絞った観点から語らせてもらうと、もう旧作過ぎて最新のOSで動かないゲームは”割って”も良いよね?って考えに繋がりかねないから、今回のスペインの人達の行動はかなり危険であると言える。 しかしね、これワシのDiscordの知り合いにも何人かこういう考えを持っている人がいるんじゃが「割れ行為があったから国際的に知名度が上がり売上に繋がった」と思っている人がいるんじゃよ。 確かにそうかもしれないけど、でも「お前が金を払わず割れ行為をする理由にはならない」って返答しておるのじゃよ。 今回の場合は、スクエニがサ終した基本無料のソシャゲの海賊版を”海外の有志”が”作品の保存”という正義の名の下で堂々と公開に至ったというのが大問題。 まあ、そりゃ日本人の大多数はブチ切れるじゃろうなあと思ったら案の定。 もし日本の作品でそれをやりたかったら、血眼になって権利者を探して、提示された金を払う、話はそれからじゃ。 ってのが一般的なので、このケースは文化の違いがモロに出たパターンと言い切って良いじゃろう。 じゃが、日本人の過激派の「流石スペイン、他国から奪う事は十八番ですね」みたいな挑発的な物言いには賛同出来ないがの。
Brodie Robertson@BrodieOnLinux

There's such a different response to this from Japanese fans and everyone else, most people are happy about a dead game being brought back by the community. But I've seen a bunch of Japanese fans angry about this because it goes against the wishes of Square Enix.

日本語
64
1.1K
3.5K
513.1K
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@zhengshipa1414 @SleepyBaguette Or maybe, the line is that any and all youtube videos or media online should be removed, even those made to raise awareness the game exists, once it has been shut down. Maybe peoples memories of the game should be erased too...
English
1
0
1
73
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@zhengshipa1414 @SleepyBaguette Conversely, where do you think the rights ends? If a manga goes out of print, should you burn the books you've already read, or maybe just the ones you bought but haven't read yet? Or maybe if a company goes bankrupt before you finish their game, should you uninstall it?
English
1
0
1
73
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@takoguraburu2 @Pugnus_Simia @magozone23 Everyone here didn't read the GitHub it seems... There is no overhead costs. This isn't a private online server. Each person who plays the game must have their own, offline server that they run themselves. There is no online aspect and no costs to anyone.
English
1
0
1
103
たこんご@NIKKE
たこんご@NIKKE@takoguraburu2·
@Pugnus_Simia @magozone23 じゃああなたは無料だというけど、サーバーの維持費や電気代・人件費は?有志の人が代わりに払っているじゃないか
日本語
4
0
6
844
駒井 志津馬 (二代目コノミィ
環境整うまで我慢しろ、てのは難しいのかしら 違法なやり方は企業側のモチベを著しく下げますわ、賢くないやり方としか思いませんわね
Pugo🐒🏴‍☠️ /vtuber tracking broke obvi@Pugnus_Simia

@magozone23 All of this started over fan-made server, not a copy of the game, for Nier Reincarnation. A free game, that I can install right now and be unable to play.

日本語
29
19
190
14.3K
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@zhengshipa1414 @SleepyBaguette Less a key and more a flathead screwdriver, and honestly just go read the GitHub with Right click -> translate. The lack of tech literacy is astounding. None of you using this argument has even read the GitHub to see what the fuck the project actually is. Just relied on hearsay
English
1
0
0
86
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@Vq9Mqsa6yQYxG6k @Born2beSlicker @Ra2byou @kokumots @ojou_karennu The opposite, nothing being done is illegal. Not just in the West, but as far as I can look into on the JP side, even in Japan this is 100% legal. The lack of technology literacy is making everyone boil it down to piracy. But this is literally not piracy in any way.
English
0
0
1
33
🐟️中層到達のTia•御城•Graziano🌍️
ファンの為に、というならば本人が会社に入社しゲームを作るはず🫰 私は作品が大好きだが、製作は膨大なコストとアイデアを必要とする。そしてファンの獲得。 色々かんがえると自分は消費者として、運営に忠を尽くす。公式グッズを買い、公式音楽をサブスクリプションで聴きまくり、発売を祈る🫶
Altret 🦔@Altret_KnW

NieR Reincarnation ya es parcialmente JUGABLE gracias a un servidor privado creado por fans para fans. Disfrutad vuestra estancia en La Jaula y mucho amor y apoyo para estos héroes por favor 👇🏻 github.com/Walter-Sparrow…

日本語
54
48
363
28.2K
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@TowMemo @BrodieOnLinux I think this would be dubious even in Japanese law. This isn't piracy. The server is self hosted, there is no proprietary assets being distributed.
English
0
0
0
121
Townmemory
Townmemory@TowMemo·
@BrodieOnLinux 日本ではこれを当然のように法的逸脱だと見なします。質問したいのですが、これは皆さんの国では法的逸脱もしくは権利の侵害にならないのですか? それとも、法的逸脱や権利の侵害にはなるが、みんなが喜ぶなら良いことであるはずだという判断があるのですか?
日本語
36
7
70
27.4K
Brodie Robertson
Brodie Robertson@BrodieOnLinux·
There's such a different response to this from Japanese fans and everyone else, most people are happy about a dead game being brought back by the community. But I've seen a bunch of Japanese fans angry about this because it goes against the wishes of Square Enix.
Altret 🦔@Altret_KnW

NieR Reincarnation ya es parcialmente JUGABLE gracias a un servidor privado creado por fans para fans. Disfrutad vuestra estancia en La Jaula y mucho amor y apoyo para estos héroes por favor 👇🏻 github.com/Walter-Sparrow…

English
467
1.3K
14.8K
5.3M
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@VGS_1919 @faa0311 Support in most instances involving open source code rarely involves financial aid. It usually means asking for code contributions
English
0
0
8
1.9K
APEXソロランゴミBOT
APEXソロランゴミBOT@VGS_1919·
@faa0311 仕組みがどうであれ、公式が完全に許可してるなら誰もグチグチ言わんと思う それに誰でも見れるXで取り上げてサポートを募るとかやばい サポートって金銭的な援助も絡んでそうだし、いろいろと考えるべき事が多いと俺は思う
日本語
3
0
119
56.7K
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@IGotLocked13 That one's on my list, but it still a bit out of my ability lol. I'd like to hit at least 85% coverage before tackling the VN. That seems to be my sweet spot for keeping momentum in-between lookups
English
1
0
1
17
Junkball | イギリス人
Junkball | イギリス人@IGotLocked13·
Alright alright I've been procrastinating again. There's just so much reading. I need to better channel my localiser hatred.
Junkball | イギリス人 tweet media
English
3
0
15
321
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@HayaseMotors Yeah, these kinds of things definitely take some time! Also sorry just wanted to point out that instead of "hardness" It should be "hardship".
English
1
0
6
188
しゃふと
しゃふと@HayaseMotors·
@LoneFeesh I can understand your hardness I tried pronouncing 誤解 and 後悔 a moment ago, I feel that if I am a basic JP learner I wouldn't be able to distinguish them
English
1
0
8
211
しゃふと
しゃふと@HayaseMotors·
I can't distinguish between ‘a’ and ‘our’ by listening I can't distinguish between ‘words’ and ‘worlds’ by listening
GIF
English
67
5
455
7.7K
じょうの
じょうの@LoneFeesh·
@HayaseMotors 誤解 and 後悔 often. Especially when the person speaking is talking fast. The difference between something like きょ and きょう is oftentimes hard to catch too. I know there's a couple more I have trouble with often but can't remember them off the top of my head though.
日本語
1
0
8
214
しゃふと
しゃふと@HayaseMotors·
@LoneFeesh Are there any words you've found difficult to distinguish?
English
3
0
5
656